FC2ブログ

╋。。Hill of Awakening。。╋

Hyde Kingの王国で暮らしている一人のBLOGです。

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

HYDE - SEASON'S CALL 試聴 + 中国語翻訳歌詞

這首歌的PV, 感覺...普普通通...
但是歌詞倒是不錯...
喜歡在歌詞裡用「季節」的HYDE在節目裡...説...「季節」只是方便用語...
真是...@$#!@#...虧我還挺喜歡的説...汗

[下載注意事項:File存放於China Mofile中, 請按上面網址連結進入網頁後, 使用Flashget或右鍵「SAVE FILE AS...」, 目前尚無截止時效, 請安心下載, 本下載僅作為試聽用途, 請在24小時内刪除]

~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~

この曲のPVは、「普通」って感じてたの...
でも、歌詞は結構いいと思う...
歌詞の中でよく「季節」を使ってたHYDEさんは、この前の番組で...「季節」はただ「便利な用語」だけだと言った...
これはちょっと...@$#!@#...ねぇ!結構好きなんだ、私が...汗

HYDE - SEASON'S CALL.wma==> Uploaded by 小扁, 勿任意轉載/無端転載禁止


[ダウンロード注意事項:このファイルはChina Mofileで保存してます。上のリンクからダウンロードページに入ってから、Flashgetを使って、或いは、右のクリックで、「SAVE FILE AS...」で保存してください。ファイルのダウンロード期限がないので、ご安心して、ゆくっりダウンロードしてください。なお、このダウンロードは試聴だけなので、24時間以内削除てください。]

中国語翻訳歌詞は下...無断転載禁止!!

SEASON'S CALL [中国語翻訳]
music: kaz words: hyde translation: smallbian

悖逆纏繞的風 尋找著失落的季節
就算只有少許 仍朝著目標的方向
激起鮮明的記憶

How many cuts should I repeat?
(多少刺痛 我應該重複?)
How many fates should I accept?
(多少災難 我必須接受?)
Does it have an end?
(它是否有著終點?)

你似乎一直都灌注圍繞在我的身體裡
所以並無恐懼啊 明天亦是

Becuase I always feel you in me.
(因為我永遠都感覺你在我裡面)

你的名字流過開始乾澀的喉嚨 滋潤了我的心

How many cuts should I repeat?
(多少刺痛 我應該重複?)
How many fates should I accept?
(多少災難 我必須接受?)
Does it have an end?
(它是否有著終點?)

如果可以像那隻鳥般飛越遙遠的天際
我將永遠傳達我的愛

Because I always feel you in me.
(因為我永遠都感覺你在我裡面)

You taught me how to love. I feel.
(你教導我如何去愛. 我感覺.)
I can do anything.
(我可以做任何事.)

想要讓我夢裡所描繪的世界在你眼前變得廣闊
所以並無恐懼啊 明天亦是

My beloved season calls me.
(我摯愛的季節呼喚著我)
Because I always feel you in me.
(因為我永遠都感覺你在我裡面)
スポンサーサイト

Comment

歌詞翻譯得挺不錯~~我之前也翻過一兩首啊,呵呵﹗

我特別喜歡這一節的詞「悖逆纏繞的風 尋找著失落的季節 就算只有少許 仍朝著目標的方向 激起鮮明的記憶」
  • posted by バナナ 
  • URL 
  • at 2006.03/01 15:42 
  • [編集]

廢話v-16~啊哈哈
因為我是v-40高手 (<= 自稱)
其實因為翻譯過太多HYDE的詞了
啊~他老是這幾句...
翻習慣就都美了v-218
  • posted by 扁 
  • URL 
  • at 2006.03/01 17:35 
  • [編集]

Comment_form

管理者のみ表示。

メニュー

プロフィール

小扁

  • Author:小扁
  • |||所有内容, 謝絶轉載|||

最近の記事

ブロとも申請フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。